Identifying all technologies used in the development or manufacture of a firm’s products is an arduous if not impossible task 这句话直译是这样的:区别一个企业开发和生产中用到的所有技术是一项艰巨的任务,如果不是不可能的话。但是这样翻译显然不符合中国人语言习惯,而在Google中给出了这样的翻译:区别一个企业开发和生产中用到的所有技术是一项艰巨的任务,甚至是不可能的,顿时生色不少。
bridge a divide:在这儿可以翻译成“缩小差距”

无觅相关文章插件,快速提升流量

除非特别声明,dudo博客文章均为原创,转载请以链接形式注明本文链接

本文链接: http://dudo.org/archives/200604250133.html

随便说两句
名字:
Email:
网站:
内容: